Pensamiento

La experiencia del pensamiento 1/2

Sobald wir die Sache vor den Augen und im Herzen das Gehör auf das Wort haben, glückt das Denken.
1. En cuanto tenemos la Cosa ante los ojos y en el corazón la escucha atenta a la palabra, se logra el pensar.
2. Tan pronto tenemos la cosa ante los ojos y en el corazón, prestamos atención a la palabra, el pensar surge.

Wir kommen nie zu Gedanken. Sie kommen zu uns.
1. Nunca accedemos a los pensamientos, sino ellos a nosotros.
2. No somos nosotros los que vamos tras los pensamientos. Son ellos los que vienen a nosotros.

Die Pracht des Schlinchten.
1. El espléndido fragor de lo sencillo.
2. El lujo de la sencillez.

Wen könnte, solang er die Traurigjeit meiden will, je die Ermunterung durchwehen?
1. Mientras se empeñe en evitar la tristeza, ¿quién podría ser traspasado por el regocijante aliento?
2. ¿Quién podría, mientras quiera evitar la tristeza, suscitar la claridad?

Martin Heidegger – Aus der Erfahrung des Denkens (1947)
1. Desde la experiencia del pensamiento
2. Desde la experiencia del pensar

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s